-
요루시카 - 겨울잠(冬眠)번역/요루시카/ヨルシカ 2019. 7. 16. 18:39
##요루시카 - 겨울잠(冬眠)
雨の上がる校庭で
아메노 아가루 코오테에데
비가 그친 학교의 운동장에서
昨日の花火を思い出した
키노오노 하나비오 오모이다시타
어제 본 불꽃놀이를 생각해냈어
あの時の君のぼうとした顔、
아노토키노 키미노 보오토시타 카오
그때의 네 멍했던 모습
風にまだ夏の匂いがする
카제니 마다 나츠노 니오이가 스루
아직도 바람에서 여름의 내음이 나
秋になって 冬になって
아키니 낫테 후유니 낫테
가을이 되고 겨울이 되어
長い眠りについたあとに
나가이 네무리니 츠이타 아토니
긴 잠결에 도달한 다음엔
雲に乗って 風に乗って
쿠모니 놋테 카제니 놋테
구름에 타고 바람에 타서
遠くに行こうよ
토오쿠니 이코오요
머나먼 곳으로 떠나자
ここじゃ報われないよ
코코쟈 무쿠와레나이요
여기에선 보답받지 못해
花の揺れる校庭で
하나노 유레루 코오테에데
꽃이 흔들리는 학교의 운동장에서
昨日の夕陽を思い出した
키노오노 유우히오 오모이다시타
어제 본 석양을 생각해냈어
あの時の透けて凜とした君
아노토키노 스케테 린토시타 키미
그때 비쳐보인 씩씩한 네 모습
頬にまだ夏が残っている
호호니 마다 나츠가 노콧테이루
아직도 뺨에 여름이 남아있어
春になって 夏を待って
하루니 낫테 나츠오 맛테
봄이 되고 여름을 기다리며
深い眠りが覚めた頃に
후카이 네무리가 사메타 코로니
깊은 잠에서 깨어난 무렵에
水になって 花になって
미즈니 낫테 하나니 낫테
물이 되고 꽃이 되어
空を見ようよ
소라오 미요오요
하늘을 바라보자
言葉とかいらないよ
코토바토카 이라나이요
말따윈 필요 없어
神様なんていないから
카미사마난테 이나이카라
신같은건 존재하지 않으니까
夢は叶うなんて嘘だから
유메와 카나우난테 우소다카라
꿈이 이루어진다는건 거짓말이니까
仕事も学校も全部辞めにしよう
시고토모 각코오모 젠부 야메니시요오
할 일도 학교도 전부 그만두어버려
忘れることが自然なら
와스레루 코토가 시젠나라
잊혀지는 일이 자연스럽다면
想い出なんて言葉作るなよ
오모이데난테 코토바츠쿠루나요
추억이라는 말을 만들지 마
忘れないよう口に蓋して
와스레나이요오 쿠치니 후타시테
잊지 않도록 입 위에 덮어줘
君を待って 夏が去って
키미오 맛테 나츠가 삿테
너를 기다리고 여름이 지나가며
いつか終わりが見えるころに
이츠카 오와리가 미에루 코로니
언젠가 마지막이 보일 무렵에
雲に乗って 風に乗って
쿠모니 놋테 카제니 놋테
구름에 타고 바람을 타서
眠るみたいに ただ
네무루미타이니 타다
잠에 빠지듯이 그저
秋になって 冬になって
아키니 낫테 후유니 낫테
가을이 되고 겨울이 되어
長い眠りについたあとに
나가이 네무리니 츠이타 아토니
긴 잠결에 도달한 다음엔
雲に乗って 風に乗って
쿠모니 놋테 카제니 놋테
구름에 타고 바람에 타서
遠くに行こうよ
토오쿠니 이코오요
머나먼 곳으로 떠나자
ここじゃ報われないよ
코코쟈 무쿠와레나이요
여기서는 보답받지 못해
君とだけ生きたいよ
키미토다케 이키타이요
너랑만 살아가고 싶어*2번째 미니앨범 「負け犬にアンコールはいらない」의 8번 트랙이에요.
*공식 MV는 커녕 음원 자체가 유튜브에 올라와있지 않아서 링크를 걸지 못했어요. 어떤 분이 카라오케에서 노래하는걸 찍은 영상은 있었는데 그걸 달아놓기엔 좀 죄송해서...
*곡 제목은 한자 그대로 '동면'이지만 표준 한국어로 겨울잠이고, 동면보다 겨울잠의 사용 비율이 압도적으로 높아 겨울잠을 채택했어요.
*아무래도 좋지만 제 요루시카 최애곡이에요! 감성적인 멜로디 하나 위에 악기가 더해지고 색을 덧씌워 음원을 풍부하게 만드는게 멋진 노래에요.
'번역 > 요루시카/ヨルシカ' 카테고리의 다른 글
요루시카 - 폭탄마(爆弾魔) (0) 2019.07.24 suis - 꿈 속으로(夢の中へ) (0) 2019.07.17 요루시카 - 마음에 구멍이 생기다(心に穴が空いた) (0) 2019.07.09